Über Vertaalwerk.de

Mein Name ist Esther Verborg. Seit 2004 übersetze ich Texte aus dem Niederländischen und teilweise auch aus dem Englischen in meine Muttersprache Deutsch. Daneben habe ich auch Erfahrung als Dozentin Deutsch als Fremdsprache und als Prüferin für die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH) und telc Deutsch B1, B2 und C1.

 

Meine Fachgebiete sind

  • Öffentlichkeitsarbeit
    Webpräsenzen, Pressemeldungen, Veranstaltungsprogramme, Programmhefte
  • Tourismus
    Reiseführer, Reiseberichte, touristische Webseiten, Werbematerial
  • Kunst und Kultur
    Kunstgeschichte, Musik
  • Computersoftware
    Anwendungssoftware, Benutzerhandbücher, Benutzeroberflächen
  • Anderes
    Untertitelungen, Kindercomics

Gerne übersetze ich auch Texte aus anderen Themenbereichen. Fragen Sie einfach freibleibend nach.

Frühere Übersetzungen habe ich unter meinem Mädchennamen Esther Schwemmlein gemacht (Jommeke 1-10).

 

Prüferin

Seit 2011 bin ich als Prüferin für mündliche Sprachprüfungen tätig.

Für folgende mündliche Deutschprüfungen habe ich eine Lizenz bzw. bringe ich relevante Erfahrung als Prüferin mit

Für folgende schriftliche Deutschprüfungen bringe ich relevante Erfahrung als Korrektorin mit

 

Erworbene Sprachzertifikate

 

Referenzen

Hier ist eine Auswahl meiner bisherigen Auftraggeber

Qineto
Qineto entwickelt interaktive Produkte für das Gesundheitswesen, unter anderem für Rehabilitationstherapien und Therapien, bei denen die Freude an der Bewegung im Mittelpunkt stehen.

stainlessArt
Herrausgeber des flämischen Kindercomics Jommeke in deutscher Sprache

Sprachenakademie Aachen
Deutschkurse für internationale Studienbewerber und für den Beruf. Integrationskurse, Sprach- und Studierfähigkeitsprüfungen

Goethe-Institut Niederlande
weltweit tätiges Institut für deutsche Sprache und Kultur

JouwSAPvacature
Jobsite für SAP-Stellenangebote